Sophiaの韓国よもやま話

ライフワークとしての語学と旅行について書いてみます

イングリッシュネームについての雑感

☆アンニョンハセヨ☆  韓国語6年目のSophiaです🌈

 

みなさま、イングリッシュネームはお持ちでしょうか。

 

 

海外生活を経験された方や、仕事で海外とのやりとりが多い方の中には、イングリッシュネームを使っておられる方もいらっしゃると思います。

 

Sophiaの勤めている会社でも、イングリッシュネームを使っている人もいます。すっかりイングリッシュネームが定着して、社内でもその名前で呼ばれていたり。

 

その昔、Sophiaもイングリッシュネームがほしくなって、イングリッシュネームのつけ方につて調べたことがありました。

使う予定もなかったのですが、いざ必要になったら、その名前ですぐに稼働できるようにと、ひとり勝手に頭を悩ませておりました。

なぜイングリッシュネームがほしかったかといっても、特別な理由はなく、ただなんとなく、あってもいいかも!という程度です。

Sophiaは昔々、フィリピンのセブ島に留学していたことがあるのですが、そういえば、韓国人の子たちは、日本人に比べるとイングリッシュネームを使ってる子が多かったです。

当時は、まだ韓国についても、まして韓国語についてはほとんど知識がありませんでした。

今でこそ、文字と発音が分かるようになって韓国人のお名前もよく覚えられるようになりましたが、当時は、名前を聞いても、よく聞き取れず、何度も聞いたりしていました。

また、音と文字が結びついていないので、自分がその人の名前を読んだ時に正しい名前を呼べているかちょっと不安でした。(英語でのスペルがわかるまでは)

こういった場合、やはりイングリッシュネームは便利だと思います。

 

 

調べてみると…

 

どうやら、イングリッシュネームは、先生など、目上の人から与えられることもあるみたいですが、そうでなければ、好き勝手に自分でつけてもよさそうでした。

 

イングリッシュネームをつけてくれる人もいなないので、Sophiaは自分で名前をつけることにしました。

 

英語の名前一覧をみたり…思いつく限りで好きな名前の中から選びました。

 

実は、Sophia的には、響きが可愛いと思うAnnaかArielにしたいという気持ちがあったのですが、Annaはすでに、使っている人が周りにいたのと、Arielは周りにはいないけれど、名前に発音の難しいRとLの両方が入っているということで却下になりました。

Sophiaは、発音は上手くなくても、まあいいじゃない、伝われば!世界にはノンネイティブじゃない、色々な英語があるわけだし、と考えている方ですが、それでも、自分の名前くらいは、それなりに発音したいかも...

 

そんなこんなで、長い間、悩みに悩んで決めたイングリッシュネームがSophiaになります。

実生活で、誰かに公表したことも、使ったこともありませんが、響も気に入っているし、調べてみたら意味もすごく高尚。

 

Sophia : 上智、叡智

 

自分で名乗るのがちょっと恥ずかしいです😅

 

すっかり忘れていましたが、イングリッシュネームについて考えていたら思い出したことがあります。

 

学生時代、Sophiaは実はロシア語を専攻していました。

授業中に、名前の話になり、ロシア人の先生に、

Sophiaさんのお名前は(Sophiaの本名から考えると)ロシアの名前では、Саша(サーシャ)がいいと思います」

と言われたことがありました。

ロシア語の名前Саша(サーシャ)は女性の場合はアレクサンドラの愛称形です。

男性だとアレクサンドルですね。

 

考えてみたら、Sophiaもイングリッシュネームならぬ、ロシアンネームを頂いておりました。

 

まだ一度も使わせて頂いたことはありませんが💦

 

Спокойной ночи💫

 

Thank you for your reading🍀

안녕히 주무세요🌙