☆アンニョンハセヨ☆ 韓国語6年目のSophiaです🌈
先日、仕事中にメールをチェックしていた時の出来事。
いつもやりとりをしているタイの代理店の女の子がメールに
〇〇(主語) enjoy(s) JPY〇〇〇〇.
というように書いていて、はっとしました。
意図は、〝〇〇は〇〇〇〇円(のレート)を享受している〟ということでその後は、〝なので値上げになるんだったら、レターがほしい〟に続きます。
enjoy
この単語はかなりベーシックな単語ですが、使うとしたら、大抵は、「楽しむ」というベーシックな使い方をするだけでした。
Did you enjoy your holiday?
などなど。
あ、それと韓国の代理店の女の子は、お昼過ぎにはよく
Did you enjoy your lunch?
と書いてくれます😊
밥 먹었어? 的な感覚なのかな?韓国っぽい☝️ 情を感じる暖かい言葉だと思います。
さて、話を戻して、enjoyの享受するという使い方がかなりカッコいい。英語っぽい。英語っぽいとは、何か自分でもよくわからないけれど、ネイティブっぽい⁉️
使ってみたい‼️
Sophiaだったら同じことを伝えようとするときに、enjoyは思いつかなかったと思います。
何気ない日常に、心震える気づきを得ることがあって、ちょっと薄れかかった英語熱を少し取り戻せそうな予感です。
Thank you for your reading🍀
감사합니다🌸