☆アンニョンハセヨ☆ 韓国語6年目のSophiaです🌈
韓国語の日常会話の中でわりと耳にする四字熟語。
日本語での会話より、四字熟語を使う頻度は高いような気がします。
ドラマのタイトルにもありますよね。
『愛しの金枝玉葉』
『弁護士の資格〜改過遷善』
など。
四字熟語以外にも、日常的に使う言葉で、固有語か漢字語なのかすぐには分からず、調べてみて、漢字語だったのか!と驚く韓国語にたまに出会います。
最近驚いた単語のひとつ。
시위
デモのことなんですが、漢字では…
示威(じい)
日本語でも示威活動とか示威行進と言うみたいだけど、Sophiaは知らなかったです💦 故に使ったこともありません。
なので『蝋燭デモ』は『촛불 시위』になります。
もう一つちょっと驚いた単語。
하자
これは漢字で『瑕疵』らしいです。
日本語の『瑕疵』は知らないことはないけれどど、日常生活には使わないですよね。
韓国語では、商品に傷があったりした時とか、『瑕疵がある』とか、『瑕疵製品』と言うように使うみたいです。『하자』から『瑕疵』の漢字は想像できませんでした。
韓国語と日本語は、漢字語にかなり共通点があるので、日本語と同じ感覚でいると、突然とんでもなく難解な漢字語に出会って驚くことがあります。
それがまた新鮮で、韓国語って面白いと思うわけです🧐
学びは尽きることはありませんね☆
外国語を学んで、その上達を感じることはなかなか難しいけれど、その学びの中で出会う小さな気づきが楽しく、続けていくモチベーションになっていると思います🤗
Thank you for your reading🍀
안녕히 주무세요🌙